Friday, October 26, 2012

ストレス

日本語
this has been a very むずかし week for me. 
 私 は  きゅうか が ほしい です!
私 は 三番 テスト が らいしゅう あります。
私 は とても しんぱい して。
私 は がんばって いります。
Midterms week ざんえん です ね。
みんな は ど です か?

(;_;) 元気 が ありません!
anime schoolgirl Image
 英語
this has been a very difficult week for me.
I really want a vacation.
I have 3 tests next week.
I am really worried.
Midterm week is too bad, regrettable.
How about you everyone?

I have no guts for this!

Sunday, October 21, 2012

ソーシャルワーカー に なりたい です!

こんにちわ みんなさあん!
あなた の せんこう は 何 です か?
わたし は 心理学 です。
私 は ソーシャルワーカー に なりたい です。
私 は しえん する 人 は すき です。
あなた の 何 に なりたい です か?

 Hey everyone!
what major are you?
I am a psychology major.
I want to become a social worker.
I like to help people.
What do you want to become?

 
ソーシャルワーカー
http://www.prlog.org/11945215-social-worker-continuing-education.jpg

Sunday, October 14, 2012

”バチャタ En fukuoka"

こんにちわ  じんなさん!
げんき です か?
私 は スペイン語 おんがく とても すき です。
私 の バチャタ おきにいり おんがく です。

Dominican musician Juan Luis Guerra debuted a song in 2010 titled "Bachata en Fukuoka” that described a young man’s journey coming to Japan, and writing bachata as an attempt to cross cultures and connect with the person he loves, whom is japanese. 

私 は バチャタ あい です、 so I truly adore this song because I’m learning 日本語、 and  わたし は スペイン系 人 です。  Thanks to this song, I feel there’s a place for me in 日本, like a welcoming of sorts. (^。^)

ここ に かし と ビデオ が あります、エンジョイ! :



Lyrics to Bachata En Fukuoka :
Dile a la mañana que se acerca mi sueño
que lo que se espera con paciencia se logra
nueve horas a París viajé sin saberlo
y crucé por Rusia con escala en tu boca

Yo canté tu bachata aquí en Fukuoka
(tu bachata en Fukuoka)

Y un atardecer pintó de canvas el cielo
caminé la playa de Momochi, mi anhelo
y se me escapó una sonrisa del alma
aquí me enseñó arigato gozaimasu

Yo canté tu bachata aquí en Fukuoka

Pa'bailar contigo, (pa'bailar)
se me alegra la nota
Quiero cantar contigo, (quiero)
una bachata en Fukuoka

Una bachata en Fukuoka, (pa' soñar contigo)
en el mar las gaviotas

Con tu piel de abrigo (quiero)
vivir bachata en Fukuoka

Y llegó la hora de partir y decir sayonara (con pocas ganas)
y una palomita se posó en mi ventana
Kon'nichi wa!, ohayoo gozaimasu

Pa'bailar contigo, (pa'bailar)
se me alegra la nota
Quiero cantar contigo (quiero)

una bachata en Fukuoka

Una bachata en Fukuoka

Sueños, de arena en las olas
Besos, me daba tu boca
Tengo, estrellas y rosas
Niña, cantando en Fukuoka

Pa'bailar contigo, (para bailar)
se me alegra la nota
Quiero cantar contigo (quiero)
una bachata en Fukuoka

Una bachata en Fukuoka, (pa' soñar contigo)
en el mar las gaviotas

Con tu piel de abrigo
vivir bachata en Fukuoka

Monday, October 8, 2012

あい と はる

SENRYUU
あい
 
ありがとう Thanks,
あいしてるか I love you?
 むずかしい  It's difficult.



In my senryuu, i describe that while I'm thankful for love, it's still a difficult emotion. 

HAIKU
はる

ふるい ゆき、Old snow
つめだい あめ です Cold rain
ちがいます。It's different

 

In my haiku, I am trying to describe the change in weather from winter to spring. Everything feels different, the pretty snow is becoming dirty and old as we begin to endure colder rain showers.